【豊富な例文付!共通テストの英文法】イディオム call back

Can I call you back?
かけ直してもいいですか?

call back は「電話で再度連絡する」という意味です。しかし、このフレーズは再び考慮する、再度参照するという意味でも用いられます。

その他にも例えばビジネスや芸術の分野で、会議やオーディションの後に結果を通知するために使われることがあります。また、一時停止していた活動やプロジェクトを再開する際にも使用されます。

類似の表現としては、get back to someone というフレーズがあります。これは、「誰かに連絡する」「誰かに返事する」という意味です。例えば、メールや電話で連絡を待っている相手に後日返事をすることを指す場合に使われます。この表現もビジネスや日常会話で頻繁に使用されます。

例文

1. I left a message, so I’m waiting for them to call back.
(彼らが折り返し電話してくるのを待っています。)

2. The company will call back the candidate for a second interview.
(その会社は候補者を二次面接に呼び戻す予定です。)

3. After reviewing the application, they decided to call her back for an interview.
(応募書類を見た後、彼女を面接に呼び戻すことに決めました。)

4. The doctor asked the patient to come back in a week for a follow-up appointment.
(医師は患者に1週間後に再診のために戻ってくるように言いました。)

5. The teacher had to call the misbehaving student back to order.
(教師は行儀の悪い生徒を戻って黙らせる必要がありました。)

6. The manager called the employee back to the office to discuss a new project.
(マネージャーは新しいプロジェクトについて話し合うために社員をオフィスに呼び戻しました。)

7. The actress received a call back from the casting director for a callback audition.
(女優は再オーディションのためにキャスティングディレクターから折り返しの連絡を受けました。)

8. The customer service representative promised to call back with a solution to the problem.
(カスタマーサービスの担当者は問題の解決策を折り返し電話で伝えると約束しました。)

9. The team leader had to call back the team members for a last-minute meeting.
(チームリーダーは緊急のミーティングのためにチームメンバーを呼び戻さなければなりませんでした。)

10. The police officer asked the witness to come back and call back if they remembered any additional details.
(警察官は証人に追加の詳細を思い出した場合に戻ってきて折り返し電話するように頼みました。)